Apprendre à écouter
Souvent on a bien du mal à comprendre l'autre, et parfois même soi.
Et s'il fallait commencer par écouter ?
Et pour apprendre à écouter, il y a une petite réflexion à faire auparavant, notamment sur le sens des mots...
Quand on parle d'écoute, il y a une phrase qui est souvent utilisée :
« Écouter pour comprendre plutôt que pour répondre ou correspondre… »
Ma méthode
Face à ce genre de réflexion, et quitte à utiliser un peu mon mental (qui aime tellement mouliner...), j'utilise une méthodologie simple, depuis aussi loin que j'ai appris à aimer les mots : commencer par chercher le véritable sens de chaque terme utilisé.
Pour approfondir, j'utilise aussi l'analyse du point de vue du langage des oiseaux.
C'est pour moi un point de départ qui, par simple relecture, fini par me donner la réponse à mon interrogation, ou - au pire - à me montrer les erreurs de mon cheminement de pensée.
Prenons donc cette phrase comme exemple.
Détails
La phrase
« Écouter pour comprendre plutôt que pour répondre ou correspondre… »
Les définitions
Écouter : altération du latin classique auscŭltare (« écouter », « entendre »).
- Faire attention, prêter l’oreille, entendre.
- Obtempérer ou obéir.
- Se laisser aller à un sentiment ou à une passion.
Comprendre : Du latin comprehendere, dérivé de prehendere (« saisir ») avec le préfixe cum- (« avec »).
- Contenir en soi.
- Faire entrer dans un ensemble.
- Embrasser ou saisir par l’intelligence.
- Saisir le sens d’un mot.
- Concevoir ou se faire une juste idée de quelque chose.
- Bien saisir les explications, informations, etc.
- Croire à tort, se méprendre.
- Deux personnes ayant une grande connaissance l’une de l’autre.
- Être concevable, imaginable.
Répondre : De spondeo (« promettre ») avec le préfixe re-.
Correspondre : Du latin médiéval correspondere composé de cum (« avec ») et de respondeo (« répondre »).
Saisir : mettre quelqu’un en possession de quelque chose.
- Prendre.
- Inscrire.
- Discerner.
- Représenter, esquisser.
- Brûler modérément.
- S’emparer vivement.
- Confisquer.
Pondre : Spécialisation de sens du latin classique pōnĕre « poser » (ellipse de ponere ova, « déposer des œufs »). Un d épenthétique explique la forme pondre.
- Faire, déposer un ou des œufs.
- Faire une production de l’esprit.
- Mettre au monde.
Re- : à nouveau, en arrière.
Com- : avec, ensemble, en commun, en parallèle.
Comme [com- + -e (et)] : autant que, de même que.
En clair
En clair, « Écouter pour comprendre plutôt que pour répondre ou correspondre… », c’est
« Prêter l’oreille pour discerner en comme un, plutôt que pour produire à nouveau (un schéma récurrent) ou répondre comme un ensemble. »
Bref :
« Discerner avec intelligence le sens des dires d’une personne avant de se mettre à produire ses propres expressions intellectuelles. »
La communication serait tellement plus évidente, si on parvenait tous à faire cela avec aisance...
Écrire commentaire